Zárójelentés és értékelés

ZÁRÓJELENTÉS ÉS ÉRTÉKELÉS

A másság terei. Kulturális tér-képek, érintkezési zónák a kortárs magyar és román irodalomban és filmben című projekt kiemelt célja volt a tér nyugati diskurzusainak a kelet-európai, posztkommunista térképződésekkel, térperformanciákkal való összemérése, olyan konceptuális keret létrehozása, amely segítségével a kelet-európai művészi produkciókban reprezentált

„eltérő terek” kölcsönösen értelmezhetővé válnak. Ennek egyik megvalósulása a Tér-elmélet- kultúra. Interdiszciplináris térelméleti szöveggyűjtemény.

Az angol nyelven publikált Contact Zones: Studies in Central and Eastern European Film and Literature hat folyóiratszáma a nemzetközi irányba történő közvetítést valósította meg, hasonlóan a háromnapos nemzetközi konferenciánk (lásd Contact Zones. Transnational Encounters, Dialogues and Self-Representations in Contemporary Eastern European Cinema, Literature and Visual Cultures, Budapest, 2017, szeptember 28–30.) anyagából válogatást közlő Contact Zones: Between East and West. Studies in Postcommunist Cinema and Literature című tanulmánykötethez (megjelenés alatt).

A több szinten is együttműködésen alapuló projekt egyszerre erősítette a magyar és román szakmai kapcsolatokat, a transzkulturális és lokális diskurzusok interferenciáját, továbbá a magyarországi egyetemek közötti együttműködést. (Öt egyetem oktatói és hallgatói vettek részt a projektben, a társprojekt révén a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem, az Eötvös Loránd Tudományegyetem, a Debreceni Tudományegyetem, a Szegedi Tudományegyetem és a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem.) A projekt mindezt interdiszciplináris szinten, az irodalom és vizuális kultúra alkotásaira, intermediális elméleteire fókuszálva valósította meg. Egyéni szinten kiemelkedő a publikációk (közel száz, a projektet jelző közlemény) és a közös panelekkel is történő konferencia-részvételek száma (hatvankettő). Ugyanakkor – dacolva a kutatói és oktatói pálya kelet-európai túlterheltségével – az együttműködési módozatoknak a felértékelődése is érzékelhető volt a projekt előrehaladtával: a közös tanácskozások fontossága, a meghívott előadókkal való diszkussziók, illetve az adott témára fókuszáló írott párbeszéd a folyóiratunkban. Az oktatásban történő disszemináció mellett a doktoranduszokat, egyetemi hallgatókat a projekt minden szintjére tudatosan bevontuk (fordítás, lektorálás, publikáció előkészítése, folyóirat- és kötetszerkesztés).

Eseményeinket, eredményeinket a folyamatosan frissített honlapunkon és a közösségi médiában is megosztottuk.

Publikációk

A projektet jelölő publikációk (lásd közlemények) a kölcsönös közvetítés célkitűzése szellemében angol, magyar és német nyelven íródtak. A magyar nyelvű tanulmányok a térfókuszú szaknyelv árnyalásához járulnak hozzá, nemzetközi szinten/irányba az angol és német nyelvű publikációk pedig a kelet-európai lokális tudás átfordíthatóságához.

Térelméletkultúra. Interdiszciplináris térelméleti szöveggyűjtemény (szerk. Dánél Mónika, Hlavacska András, Király Hajnal, Vincze Ferenc. Eötvös Kiadó, Budapest, 2019. Online: http://www.eltereader.hu/kiadvanyok/danel-monika-hlavacska-andras-kiraly-hajnal-vincze- ferenc-szerk-ter-elmelet-kultura/) a térelmélet alapvető szakszövegeiből közvetít immár magyar nyelven és így hasznosítható lehet az oktatásban és szélesebb körben is. A négy tematikus egységre tagolt kötet a tér klasszikus, transzkulturális megközelítéseitől (pl. Homi K. Bhabha, Edward W. Soja, Doris Bachmann-Medick, Stuart Hall tanulmányai által) a specifikus

és/vagy lokális vonatkozású térértelmezések felé haladás elvét követi (pl. Maria Todorova, Ken Gelder, Codruţa Cuceu szövegei révén). A kutatás koncepciójának szellemében tehát érvényesíti a nézőpontok egymásra rétegzésének elvét, vagyis az általános diszkurzív kereteket létrehozó térelméleti tanulmányok mellett ezen elméleti keretek mediális, kulturális, társadalmi nézőpontból történő vizsgálatára, reflexiójára, konkrét próbatételére vállalkozó szövegeket is közzé tesz. A kötet a kutatócsoport tagjai közötti szerves együttműködés eredménye: a tanulmányok jelentős részét a projekt résztvevői fordították, illetve lektorálták.

A projekt keretében a második évben megalapított angol nyelvű Contact Zones: Studies in Central and Eastern European Film and Literature folyóirat és ennek hat vállalt és publikált száma a nemzetközi irányba történő közvetítést valósította meg. (A lapszámokat lásd itt: http://contactzones.elte.hu/journal). A nemzetközi diszkurzív térbe való bekapcsolódást jelenti továbbá a Budapesten sikeresen megrendezett háromnapos nemzetközi konferencia anyagából válogatást közlő Contact Zones: Between East and West. Studies in Postcommunist Cinema and Literature című megjelenés alatt álló tanulmánykötet (szerk. Győri Zsolt, Király Hajnal, Palgrave McMillan, 2020). Az összesen kilencvennégy publikációból, amelyekben a projekt feltüntetésre került, negyvenhárom angol nyelven jelent meg, ebből három tanulmánykötet (a fent jelzett mellett lásd: Strausz László: Hesitant Histories on the Romanian Screen, Palgrave MacMillan, 2017, illetve Kalmár György: Formations of Masculinity in Post-Communist Hungarian Cinema: Labyrinthian Men, Palgrave MacMillan, 2017), további kilenc tanulmány pedig német nyelven jelent meg (lásd: Vincze Ferenc: Räumliche Praktiken und Grenzerfahrung. Praxis der Literaturgeschichtsschreibung der regionalen Literaturen in Südosteuropa. In Deutschpsrachige Literatur im rumänischen Kulturraum (19.–21. Jahrhundert) / Interkulturelle Begegnungen, szerk. Roxana Nubert – Grazziella Predoiu – Ana- Maria Dascălu-Ro, 2017) és további nyolc pedig a Daniel Bühler, Stephan Krause, Dominik Hilfenhaus szerkesztésében megjelent Klassiker Des Ungarischen Films (Schüren Verlag, 2019) című kötetben (Dánél Mónika, Győri Zsolt, Király Hajnal, Margitházi Beáta, Sághy Miklós, Ureczky Eszter, Varga Balázs, Vincze Teréz tanulmányai).

Szintén ezen kiadó sorozatában a folyamatban lévő, román filmről szóló kötetben ugyancsak közreműködnek projekttagok, amely így a magyar-román-nemzetközi szakmai kapcsolatoknak a projekt lezárultával nem lezáruló egyik közös platformjaként értékelhető.

A társprojekttel közösen Kolozsváron megszervezett workshop (Intermediality in Contemporary Central and East European Cinema, Kolozsvár, 2016. május 3031.) előadásainak egy részét is tartalmazó angol nyelvű kötet van előkészületben az Edinburgh University Pressnél, amelyet a társprojekt vezetője, Pethő Ágnes Caught In-Between. Intermediality in Contemporary Eastern European and Russian Cinema címmel szerkeszt. Mindezeken kívül a projekt időtartama alatt a csoport több tagja a kortárs magyar és román film és irodalom kulturális megközelítéseinek elismert szakemberévé vált, ami a külföldi szakfolyóiratok (Studies in Eastern European CinemaShortfilm StudiesActa Universitatis Transilvaniae) és tematikus szerkesztett kötetek (Cinematic Journeys – Edinburgh University Press és a Cultural Studies Approaches in the Study of Eastern European Cinema: Spaces, Bodies, Memories – Cambridge Scholars Publishing) felkérései nyomán elkészült publikációkban is tükröződik. További nemzetközi együttműködések is kialakultak (lásd az Oslói Egyetemen zajló – Probing the Boundaries of the (Trans)National. Imperial Legacies, Transnational Literary Networks and Multilingualism in East Central Europe című – kutatást).

A projekt tagjainak termékeny együttműködéseként született meg és vált rendszeressé a harmadik évtől Szűcs Terézia javaslatára a Contact Zones folyóiratban (a harmadik lapszámtól) a kérdés-válasz szerkezetű írott párbeszéd valamely vitatott fogalom, téma vagy épp reprezentatív műalkotás kapcsán. A dialógus e fórumába a projekt tagjain kívül a kelet-európai film és irodalom kutatásának külföldi képviselőit is igyekeztünk bevonni, ezzel is az együttműködési módozatokat teremtve és erősítve. (Lásd: ‘Eastern European’ – a Changing Label/Term in a Changing Context?http://contactzones.elte.hu/eastern-europeanCommemoration and the Space of the Family in Cristi Puiu’s Sieranevada: http://contactzones.elte.hu/4-2-2Recent Eastern European Crime Films: http://contactzones.elte.hu/5-2Closing the Project: Processes, Experiences, Plans http://contactzones.elte.hu/2018-2) A doktorandusz hallgatók ugyancsak bekapcsolódtak a tematikus párbeszédbe, illetve egyetemi hallgatókhoz hasonlóan további publikációik jelentek meg a lapszámokban. (Lásd 2016/1: Diána Sóki: The Danube as Cultural Body/Space; András Hlavacska: Can Freud Cure Vampires? Therapy for a Vampire from the Perspective of Dracula’s Psychoanalytic Readings; Eszter Vidosa: Transgressive Body in Hungarian Literature and film Matters of the Cyborg-phenomena; 2016/2: Bence Kránicz: False Gods. Superhero Myths and Graphic Storytelling in Contemporary Eastern European Cinema; Vivien Magyar: Myth and Stylistic Excess: Moments of Slippage in Contemporary Serbian Cinema; 2017/2: Laura Marie Judge: Through whose Looking Glass? Postcolonial Resonations in the Production and Festivalisation Processes of Contemporary Romanian Non-fiction Cinema; 2018/1: Eszter Ureczky: Crises of Care: Precarious Bodies in Western and Eastern European Clinical Film Dystopias; András  Hlavacska: Dracula  and  the  Mediaparadox;  Lilla  Gregor: Border Crossing in the Textual World of Ádám Bodor.)

A szintén jelentős számú magyar nyelvű publikációk közül ki kell emelni a Debreceni Egyetem oktatói, Győri Zsolt és Kalmár György által szerkeszett konferenciaköteteket (lásd Nemek   és   etnikumok         terei            a magyar              filmben,    Debreceni    Egyetemi     Kiadó, 2018: http://contactzones.elte.hu/wp-content/uploads/nemek_es_etnikumok_terei_a_magyar_filmben.pdf és Tér, hatalom és szubjektivitás viszonyai a magyar filmben, Debrecen Egyetemi Kiadó, 2015: http://contactzones.elte.hu/wp-content/uploads/Ter_hatalom_es_identitas_viszonyai_a_mag.pdf), amelyeket sikeresen megszervezett konferenciák előztek meg. Ezen Debrecenben megrendezett konferenciák a projekttagok szakmai fórumai is voltak egyben. Megjelent Kalmár György A férfiasság alakzatai a rendszerváltás utáni magyar rendezői filmben című könyve is (Gondolat Kiadó, 2018). Dánél Mónika és Strausz László közösen szerkeszett a kortárs román filmre fókuszáló tematikus Metropolis-lapszámot, amely válogatott bibliográfiát is tartalmaz (lásd: Metropolis. Filmelméleti és filmtörténeti folyóirat, 2016/2. http://epa.oszk.hu/03300/03349/00002/pdf/).

A térelmélet és intermedialitás magyar szakdiskurzusához járul hozzá a projekt és a társprojekt keretében íródott két összegző szócikk, amely az oktatásban is hiánypótló Média- és kultúratudomány című kézikönyvben jelent meg (vö. Dánél Mónika, Vincze Ferenc: Tér, In. Kricsfalusi, Beatrix; Kulcsár, Szabó Ernő; Molnár, Gábor Tamás; Tamás, Ábel (szerk.) Média- és   kultúratudomány,   Ráció   Kiadó,   2018,   173–193.;    Dánél    Mónika,    Sándor Katalin: Intermedialitás, In. Uo. 283–287.) A senior kutatók további tanulmányai megtekinthetők a közleményekben, itt csupán a doktorandusz hallgatók publikációira irányítjuk a figyelmet. (Lásd Ureczky Eszter: Nyögvenyelős gulyáskommunizmus: Az evés mint a késő-kádárkori hatalmi viszonyok, nemi szerepek és fogyasztási módok metaforája a Veri az ördög a feleségét című filmben. In. Győri Zsolt – Kalmár György (szerk.): Tér, hatalom és identitás viszonyai a magyar filmben, Debreceni Egyetemi Kiadó, 2015; Vidosa Eszter: Poszthumán testek. Bartók Imre: A patkány évein. In. Lajos Katalin, Tapodi Zsuzsa (szerk.): Az idegenség diskurzusai, Csíkszerda, 2017; Hlavacska András: Drakula és a médiumok: Drakula médiumidegensége két kortárs vámpírfilm tükrében, Médiakutató: Médiaelméleti folyóirat, 2018/1., 79–89.)

Konferenciák, workshopok, szemináriumok

A projekt harmadik évében 2017 szeptember 28. és 30. között nemzetközi konferenciát szerveztünk az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, Contact Zones. Transnational Encounters, Dialogues and Self-Representations in Contemporary Eastern European Cinema, Literature and Visual Cultures címmel. A konferencia ötven résztvevője hat országból érkezett, főként Romániából, de érkeztek kutatók Szlovákiából, Lengyelországból, Nagy-Britanniából és az Egyesült Államokból is. A plenáris előadásokat Mihaela Ursa-Pop, a Babeş-Bolyai Tudományegyetem Összehasonlító Irodalom tanszékvezetője Cultures of Translation: Shared Peripherality in György Dragomán’s and Radu Pavel Gheo’s Fiction címmel, Pethő Ágnes, a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem Filmművészet, Fotóművészet, Média Szak tanszékvezetője Changing Strategies of In-Betweenness. Intermediality in Contemporary Eastern European Cinema címmel, illetve KissPál Szabolcs, a Magyar Képzőművészeti Egyetem Intermédia tanszékének docense From Fake Mountains to Faith. Political Geography, Symbolism and Religion in Hungary címmel tartották meg. A plenáris előadások és a kialakított panelek előadásai a térség irodalmi, filmes és vizuális kultúrán belüli „érintkező zónáinak” elméleti és módszertani szempontjait járták körül. A kutatási projekt témájához híven számos komparatív, magyar és román műalkotásokat tárgyaló előadás szerepelt. Kerekasztal- beszélgetések révén alkotó művészek (írók, rendezők, színészek) is részt vettek a konferencián, és a többnyelvű, többkultúrájú kontaktzónák figurációit alkotói oldalról járták körül. (Lásd Intersections of Spaces, Cultures, and Accented Literature – résztvevők: Tompa Andrea, Radu Pavel Gheo, Mihaela Ursa-Pop; Regional and Transnational Film – résztvevők: Oana Giurgiu, Kocsis Ágnes, Doru Pop, Varga Balázs; Acting, national cinema and the global market – Anamaria Marinca színésznőt Strausz László kérdezte.) Kapcsolódó folyóiratok, tanulmánykötetek, illetve a közép- és kelet-európai térség irodalmából a projekt fókuszába illő, fordításokat megjelentető marosvásárhelyi Lector Kiadó és kiadványai is bemutatásra kerültek. A konferencia előadásai közül jónéhány tanulmányként szerepel a fent jelzett megjelenés alatt álló angol nyelvű kötetben. A konferencia felhívása, programja és absztraktfüzete megtekinthető itt: http://contactzones.elte.hu/archives/category/events/2017-en, a képarchívum pedig itt: http://contactzones.elte.hu/archives/2156, illetve a konferencia minden eseményével együtt a közösségi médiában pedig itt: https://www.facebook.com/contact.zones.elte/posts/484323605276710.

A szélesebb közönségre fókuszáló disszemináció érdekében a konferenciánk keretében ám kihelyezett helyszínen, az Uránia Nemzeti Filmszínházban került sor Oana Giurgiu Aliyah Dada (2015) című dokumentumfilmjének magyarországi bemutatójára, amelyet Oana GiurgiuDoru Pop és Margitházi Beáta szakmai beszélgetése, illetve közönségtalálkozó követett. A projektet feltüntető rendezvény közleménye itt tekinthető meg az Uránia honlapján: http://www.urania-nf.hu/film/aliyah-dada-vetites-kozonsegtalalkozoval.

A konferencia utólagos reflexióira is hangsúlyt fektettünk, és az érintkező zónák értelmében készült el Kránicz Bence és Emanuel Modoc, két doktorandusz konferenciarésztvevő közös összefoglalója (lásd: http://contactzones.elte.hu/5-7). Ugyanakkor Jason Hartford (Merton College) szintén a konferenciánk résztvevőjeként írt Exploring the contact zone(s) címmel beszámolót a Studies in Eastern European Cinema (2018, 9/3.) folyóiratban: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/2040350X.2018.1485081

Megvalósult a két tervezett workshop is. A kutatás első évében 2015. szeptember 18-án A másság terei a kortárs magyar irodalomban címmel került sor az elsőre, Kovács Flóra és Sághy Miklós révén a Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán a csoport több szenior és junior tagjának részvételével. Meghívott előadó Faragó Kornélia, az Újvidéki Egyetem professzora, a tér és térhasználat irodalmi reprezentációinak szakértője volt, akinek Migráns perspektívák, határszubjektumok című tanulmánya került megvitatásra, különös tekintettel a „határszubjektum” fogalmának értelmezésére. A workshop programját lásd itt: http://contactzones.elte.hu/archives/475 A második évben pedig megvalósult Kolozsváron, a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetemen a társprojekttel közös szervezésben az Intermediality in Contemporary Central and East European Cinema címet viselő második workshop is (2016. május 30–31.), ahol a két csoport tagjai a kelet-európai film földrajzi, stilisztikai és mediális „határátlépéseit” járták körül. A workshop meghívott előadói Christina Stojanova, a kanadai University of Regina oktatója és Ewa Mazierska, a prestoni University of Central Lancashire professzora voltak. A konferencia felhívását, programját, absztraktjait lásd: http://film.sapientia.ro/en/conferences/intermediality-in-contemporary-central-and-east-european- cinema és itt: http://film.sapientia.ro/uploads/konferenciak/Intermediality%20Workshop-programme- final.pdf, beszámolót és képarchívumot pedig itt: http://contactzones.elte.hu/archives/881.

Kránicz Bence angol nyelvű beszámolóját pedig a Studies in Eastern European Cinema 2017, 3/7. számában: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/2040350X.2016.1219169.

A projektleírásban vállalt konferencián és workshopokon kívül a csoport debreceni tagjai, Győri Zsolt és Kalmár György két, a projekt témájához kötődő konferenciát szerveztek, amelyeken a csoport tagjai közös panelekkel vettek részt: 2014-ben a Tér, hatalom és identitás viszonyai a magyar filmben címmel, 2016-ban pedig Nemiség és etnicitás a magyar filmben címmel. Szintén a Debreceni Tudományegyetemen Győri Zsolt, angol nyelvű workshopot szervezett (2015. május 13.) Eastern European Cinema in Focus: from state farms to blockhouse apartments címmel, amelynek meghívott előadója Ewa Mazierska, a Studies of Eastern European Cinema folyóirat szerkesztője volt. Programot lásd itt: http://contactzones.elte.hu/archives/293. Strausz László pedig az Eötvös Loránd Tudományegyetemen szervezett konferenciát Screen Memories. Representations of State Socialism and 1989 in Screen Media címmel (2014. november 20–26.), amelyen a csoport több tagja is részt vett. Beszámolót lásd  itt: http://contactzones.elte.hu/archives/203. A saját konferenciákon és workshopokon kívül a csoporttagok konferenciarészvételeinek száma a négy év alatt hatvankettő, amelyeknek több mint fele külföldi konferencia-részvétel volt. A Contact Zones egyes lapszámaiban a Conference Report részben beszámoló olvasható néhányról.

Az egyéni kutatómunka és a fent jelzett együttműködési módozatok mellett a csoport tagjai közös szemináriumokon, megbeszéléseken rendszeresen találkoztak, amelyek keretében,

a projekt szempontjából releváns műalkotást vagy elméleti témát vitattak meg, illetve megbeszélték az aktuális gyakorlati, szervezési teendőket. A csoporttagok közül vitaindítót tartott Dánél Mónika Dragomán György Máglya című könyvéről, Szűcs Teri Osztojkán Béla Átyin Jóskának nincs, aki megfizessen című regénye kapcsán és Vincze Ferenc a kortárs román irodalom magyar fordításairól és magyar recepciójáról.

Lásd: http://contactzones.elte.hu/archives/284

Külső előadókként a közös szemináriumok egyikén Hadas Miklós meghívott előadó az európai hegemón maszkulinitás változásairól tartott előadást, Pócsik Andrea Átkelések. A romaképkészítés (an)archeológiája című könyvét mutatta be. További meghívott előadó volt még Szentpéteri Márton, a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem oktatója és Imre Anikó, a University of Southern California oktatója, akinek TV Socialism (2016) című kötetéről beszélgettünk. (Beszámolók: http://contactzones.elte.hu/archives/category/esemenyek/2017- hu, http://contactzones.elte.hu/archives/2577.) A közös vitafórumok az elméleti fogalmak feltérképezését is segítették, a belföldi és nemzetközi konferenciákon való részvétel, valamint az elméleti anyaggyűjtés mellett, amellyel párhuzamosan épült egy, a témával kapcsolatos pdf. fájlokat tartalmazó virtuális könyvtár.

Oktatás, disszemináció, együttműködés

A kutatási eredmények disszeminációjának legfontosabb fórumai a saját konferenciák és workshopok, a belföldi és külföldi konferenciákon való részvétel, a saját honlap és folyóiratszerkesztés, a belföldi és külföldi publikációk, valamint az oktatás voltak. Mind a négy egyetemen a projekt ideje alatt a senior kutatók a projekt témájára fókuszáló előadásokat, szemináriumokat tartottak, amelyeknek címét az időközi beszámolókba beírtuk. A projekt ideje alatt a csoport két junior tagja kezdte meg ösztöndíjas doktori képzését az ELTÉ-n (Kránicz Bence, Vidosa Eszter). Hlavacska András sikeres záróvizsgát tett a doktori programban szintén ugyanott, Ureczky Eszter pedig sikeresen megvédte disszertációját a Debreceni Tudományegyetemen. A doktori hallgatók a projekt egész ideje alatt részt vettek konferenciákon, szakszövegeket fordítottak, illetve aktívan bekapcsolódtak a saját konferenciának a szervezésébe, a fordításkötet, a honlap és a folyóirat adminisztrálásába, szerkesztésébe. Hlavacska András a Pesti Bölcsész Akadémián előadássorozatot tartott a projekt-témájából. Budai Csilla mesteri hallgató kortárs román és magyar regényeket összehasonlító témával nyert ÚNKP-ösztöndíjat (2017–2018), Hlavacska András szintén ÚNKP-ösztöndíjat nyert (2018–2019), amely így Drakula-témájának további kutatási fóruma lehet. Továbbá, ahogyan a korábbiakban is jelzésre került, a projekt eredményeinek az oktatásban történő közvetítése mellett a tágabb társadalmi megosztására is figyelünk, éppen ezért volt nyilvános kerekasztal-beszélgetésünk a projekt kutatási témájáról és ezzel együtt a Contact Zones és a kortárs román filmes Metropolis lapszámok bemutatója a Kelet Kávézóban (2017. május 30). Kránicz Bence beszámolója az eseményről itt olvasható: http://contactzones.elte.hu/archives/1786.

A nemzetközi együttműködés legfontosabb vonulata a kolozsvári, Re-mediated Images as Figurations of Intermediality and Post-mediality in Central and East European Cinema című projekttel (http://film.sapientia.ro/en/research-programs/cncs-uefiscdi-pce-idei-research- program) való együttműködés. Ennek keretében a Figurations of Intermediality in Film című,

a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetemen, Kolozsváron tartott nemzetközi konferencia (2014. okt. 24–25.) kiváló alkalom volt a partner projekt tagjaival való találkozásra majd az együttműködésnek az elmélyítésére a következő évben a The Real and the Intermedial (2015. október 23–25.) című konferencián, illetve a fentebb említett közös workshopon. A 2015-ben Utrechtben megrendezett Play, Perform, Participate intermedialitás-konferencián két közös panellal, a 2015 júniusában tartott, a NECS (Network of European Cinema Studies) által Łódź- ban szervezett konferencián egy közös panellal vettünk részt. A társprojekt egyik tagja, Pieldner Judit által Csíkszeredában évente szervezett, Homo Viator (2015. ápr. 24–25.), Idegen-Strange- Străinul (2017. április 21–24.), Border Crossings (2018. ápr. 20–21.) című nemzetközi konferenciákon a projekt tagjai szintén rendszeresen részt vettek. A magyar és román irodalom kölcsönös közvetíthetősége szempontjából kiemelendő Vincze Ferenc munkája, aki a román– magyar fordításirodalom és a kelet-közép-európai próza szakértőjeként képviselte a csoportot több hazai és külföldi (bukaresti és kolozsvári) konferencián, illetve részt vett a román nyelvű magyar irodalomtörténet megírását előkészítő munkacsoport megbeszélésein Bukarestben. Király Hajnal 2016-tól rendszeresen tartott a kortárs magyar és román filmet összehasonlító kurzusokat a Sapientia Erdélyi Tudományegyetem Filmművészet, Fotóművészet és Média Szakának mesteri képzésén.

A projekt tervezetében vállaltakat a fentiek értelmében sikerült megvalósítani, ehhez azonban szükséges volt az igényelt féléves meghosszabbítás is. A konkrét, olvasható, illetve megrendezett eseményeken túlmutatóan a projekt legfőképpen a nem magától értetődő és nem magától működő együttműködésre való igény tudatosulását is eredményezte a középgenerációs kutatókban.

Dr. Dánél Mónika

A beszámoló letöltése pdf-ben


 


 

PROJEKT ZÁRÓ BESZÁMOLÓ
Értékelés
NKFI-azonosító: 112700
Típus: NN
Szakmai jelentés: 2019. 06. 09
Vezető kutató: Dánél Mónika
Kutatóhely: Magyar Irodalom- és Kultúratudományi Intézet (Eötvös Loránd Tudományegyetem)
Zsűri: IROD
Kezdet: 2014. 10. 01
Teljes kutatási időszak: 2014-10-01 – 2019-03-31
Főkönyviszám: 71215
Nyomtatás: 2019. 12. 11.

 

Az összefoglalót jelen állapotában közlésre alkalmasnak tartom igen
A rövid angol összefoglalót jelen állapotában közlésre alkalmasnak tartom igen
A jelen zárójelentésben foglalt eredményeket szélesebb körben tudományos ismeretterjesztésre alkalmasnak tartom igen
A jelentésben lévő eredményeket alkalmasnak tartom arra, hogy azok a kutatás és fejlesztés folyamatában gazdasági haszonra vezessenek nem
Hasznosíthatósági alkalmasság indoklása:A gazdasági hasznosíthatóság a kutatás tekintetében nem érvényesíthető kategória.
Mennyiben hozott új ismereteket, vagy igazolt korábbi tudományos feltételezéseket?„A másság terei. Kulturális tér-képek, érintkezési zónák a kortárs magyar és román irodalomban és filmben” című projekt több szempontból is egyedülálló vállalkozásnak számít a magyar szaktudományos színtéren. A román és a magyar filmes és irodalmi alkotásokhoz korábban nem közelítettek az irodalom-, a film- és a kultúratudomány belátásait ötvöző módszerrel, ahogy az „érintkezési zóna” fogalma és a körötte az elmúlt évtizedekben kialakult élénk diskurzus sem hatott termékenyítően a román-magyar kulturális csereviszonyok vizsgálatára.
Értékelés pontszámmal 9
Miként értékeli ezen ismereteket a szaktudomány szempontjából?A projekt résztvevői – eleget téve vállalásaiknak – a tér nyugati diskurzusainak a kelet-európai, posztkommunista térképződésekkel, térperformanciákkal való összevetését végezték el. Jelentős angol és német nyelvű publikációk születtek a magyar filmgyártás kiemelkedő alkotásairól, de a közvetítés kettős irányultságát szem előtt tartva a kutatócsoport a térelmélet diskurzusának alapvető jelentőségű szövegeit magyar fordításban is közreadta. A projekt keretén belül létrejött publikációk közt túlsúlyban vannak a filmek kultúratudományos olvasatát adó szakmunkák, melyek szintén újdonságot jelentenek a magyar filmtudományos diskurzus fősodrához képest.
Értékelés pontszámmal 9
A tudományos közlések értékeléseA projekt futamideje alatt 94 publikáció jött létre angol, német és magyar nyelven. A szenior résztvevők által jegyzett három monográfiából kettő angolul, a Palgrave MacMillan kiadónál jelent meg. A kutatócsoport a „Contact Zones: Studies in Central and Eastern European Film and Literature” címmel indított online folyóirat hat száma mellett négy szerkesztett kötetben adta közre eredményeit. Ezek közül kiemelkedik a térelméleti szöveggyűjtemény, amely magyarul teszi elérhetővé a tér körül az elmúlt évtizedekben kialakult interdiszciplináris diskurzus alapszövegeit, valamint a 2017-es nemzetközi konferencia anyagából válogatást közlő angol nyelvű tanulmánykötet. A 2019-ben megjelent, „Klassiker des ungarischen Films” című kötetbe írt nyolc tanulmány a magyar filmművészet kiemelkedő alkotásait teheti láthatóvá a német közönség és a tudományos diskurzus számára. Mindezek alapján elmondható, hogy a kutatás résztvevőinek publikációi jó eséllyel végzik el a munkatervben körvonalazott kettős közvetítést.
Értékelés pontszámmal 10
Az elért eredmények összhangban vannak-e a kutatásra fordított NKFI támogatással?Az 54 hónapos futamidőre megítélt 33,99 millió forint támogatás egy posztdoktori kutató és egy hallgatói segítő foglalkoztatásán kívül a projekt dologi költségeit fedezték. A nemzetközi konferenciák és workshopok szervezésével kapcsolatos utazási és szállásköltségek, az eredmények publikálásának költségei (honlap, angol nyelvű online folyóirat, kötetek nyomdai előkészítése), valamint a kis összegű eszközbeszerzések mind a munkatervben vázolt célkitűzések sikeres megvalósítását, az eredmények elérhetővé tételét szolgálták. Az összeg arányban áll a kutatást végző közösség nemzetközi publikációs teljesítményével.
Értékelés pontszámmal 10
Átfogó szakmai értékelés (a kutatás egészéről alkotott vélemény)„A másság terei. Kulturális tér-képek, érintkezési zónák a kortárs magyar és román irodalomban és filmben” című projekt négy hazai egyetemhez tartozó kutatók közössége és a Pethő Ágnes által vezetett, kolozsvári testvérprojekt együttműködésében valósult meg, ezáltal egyszerre erősítette a transzkulturális és a lokális tudományos kapcsolatokat. A kutatóközösség az együttműködés változatos formáival kísérletezett, igyekezvén megújítani a tudás létrehozásának és közvetítésének hagyományos írásos és szóbeli formátumait. Emellett közérthető formában, a laikus közönség felé is folyamatosan kommunikálták eredményeiket (rendszeresen frissített, többnyelvű honlap, közösségi médiafelület). Külön kiemelendő, hogy nagy hangsúlyt fektettek a tudományos utánpótlás bevonására, a doktoranduszok mellett több graduális hallgató is részt vett a kutatásban. A projektben közreműködők publikációs teljesítménye minőségileg és mennyiségileg is javarészt kiemelkedő úgy a nemzetközi szaktudományos diskurzus eredményeinek fordítása, mind a saját eredmények idegen nyelvű közzététele tekintetében. A létrehozott angol nyelvű folyóirat, valamint a nemzetközi kapcsolatok kiszélesítése (részvétel nemzetközi publikációs orgánumok szerkesztőbizottsági munkájában, illetve pl. az oslói egyetemen zajló, hasonló témájú projektben) is a kutatás jövőbeli fenntarthatóságának és folytatásának irányába mutat.
Értékelés pontszámmal (ez a pontszám nem a fentiek átlaga) 9 – kiváló

 

 

Hozzászólások lezárva